Learning Another Language
We all start learning new languages by learning new vocabulary. Next we may add some grammar. But a large vocabulary and rich grammar are not enough. As you can see, to really have fun in another language, there is lots more to learn which is not often in text books.
Poor accents, for instance can be the result of the learning not paying attention to rhythm, stress, and intonations which are all rule bound in languages — and vary between dialects and ideolects of that same language. Next, add gestures and posture and a native speaker may begin to understand you even better. Add rhyme, alliterations and more, and you are cruising for fluent. Finally, understand the history of a language, the etymology of words and various uses over history and your have entered the native speaker’s linguistic playground.
The action and phonology aspects of language are fantastic at communicating feeling and emotion. Written poetry, not using these two parts of language, is handicapped and poets must rely on style, rhythm and phonetics to try a make up for that loss but are inevitably susceptible to a larger degree of subjectivity — something poetry readers can deeply enjoy. Depending on its use, however, subjectivity is both a weakness and a strength in poetry.